Skip to content

The Old Man (14)

June 13, 2016

And from then on, according to the nurse, the same phenomenon was repeated every year, though it was true Spiridonych was the only person who could bear witness to it. Apart from him, no one in all of Politino could make up his mind to go out to a secret meeting with the shade of the late master; but Spiridonych was someone they knew well, and no one doubted the truth of his testimony. Apparently his versatility gave him an enviable place in society — he didn’t actually hold any particular position, but what didn’t he do? He helped the church elder collect money, and he let blood, and he placed leeches, and he stitched boots, and he caught fish, and he ground tobacco, and he was a strong reader — he even had in his possession Bruce’s calendar and a complete Russian dream-book, so the peasants of Politino turned to no one else to resolve difficult questions. For example, it happened that surveyors built a lookout tower on the boundary line of Politino. Of course, people started to talk — why? What was it for? At last they turned to Spiridonych. “There’ll be war with the Turk,” he replied, plunging all the young men of the village of Politino who were eligible for conscription into a very understandable disquiet.

Rostislav came upon me conversing with his wet-nurse; I admitted to him that I was afraid I would be too frightened to sleep at night.

He thought for a while.

“It’s all right,” he said. “I’ll give the night watchmen a tip, and they’ll probably sing under your window till dawn. With people around, you won’t be a coward.”

Beginning that very day, I really did enter my bedroom to the sounds of a country serenade, listen for a long time to the singing of my native land, and quietly fall asleep.

previous installment
next installment
what is this?

И с тех пор, по словам кормилицы, ежегодно повторялось то же явление, о котором, правда, мог засвидетельствовать один и все тот же Спиридоныч. Кроме его, во всем Политине никто не решался отправиться на таинственное свидание с тенью покойного барина; но Спиридоныч был человек известный, и в истине его показаний никто не сомневался. Он, кажется, по милости своей универсальности, пользовался завидным общественным положением; собственно не состоял ни в какой должности, но зато чего-чего не делал? И церковному старосте в сборе денег помогал, и кровь пускал, и пиявки разводил, и сапоги точал, и рыбу удил, и табак тер, и в грамоти был силен, даже обладал Брюсовым календарем и полнейшим российским сонником, так что политенские крестьяне не обращались ни к кому другому для разрешения мудреных вопросов. Случилось, например, что на политенской меже топографы поставили каланчу. Разумеется, пошли толки: зачем и почему? Наконец обратились к Спиридонычу. «Война с турком будет», отвечал он, повергая в очень естественное беспокойство всех годных в рекруты молодых парней села Политина.

Ростислав меня застал в беседе с кормилицей; я ему призналась, что боюсь со страха не спать по ночам.

Он задумался.

— Ничего, сказал он. Я дам на водку караульным, и они, пожалуй, до рассвета будут петь под твоими окнами. На людях не будешь же ты трусить.

Действительно, с того же дня я входила к себе в спальню при звуках сельской серенады, долго прислушивалась к родной песне, и тихо засыпала.

One Comment leave one →
  1. June 13, 2016 5:12 pm

    Heh. «Война с турком будет» doesn’t help place the story; that could have been said at any time during the 19th century!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: