Skip to content

The Old Man (13)

June 10, 2016

Upon arriving at home, I went out for a stroll. The feeling of curiosity that leads us to danger, and even gives it a certain charm, brought me to the old summer house. It was in the most remote part of the garden, which was called “the aspen grove” because of the old aspens that shaded the summer house. I don’t know how close I would have been willing to come to that frightening place if the presence of a living person had not given me courage. From a distance I saw Rostislav’s wet-nurse between the trees. She was holding a basket already half-full of young mushrooms that had only just had time to jump up out of the ground after the previous night’s rain. I offered to help her, and we began to talk.

“Tell me, nurse, is it true that they killed a snake here?”

“They well and truly did, dear,” replied the nurse, glad for a chance to speak of the memorable event.

“Was it long ago?”

“Must be six years come St. Peter’s Fast.”

“And was it a big snake?”

“It was. Must have been a good five arshins. Spiridonych used to say there was a whole nest of them up in the summer house those days.”

“Did I hear that they say your former master comes to the summer house at night?”

“People have seen him, dear, they most definitely have. Spiridonych has too. After the young master died, a year went by, must be right on the Virgin of Kazan’s Day. Spiridonych was on watch, and he sees a light in the windows. Course he ain’t sure at first, so he walks up close to the summer house so as to take a look and see if it was kids playing with a candle. He got close, and there’s the master plain as can be inside, holding a candle. And soon as Spiridonych come close, the master was gone and so was the candle.”

previous installment
next installment
what is this?

Приехавши домой, я отправилась гулять. Чувство любопытства, которое нас влечет к опасности, и даже придает ей какую-то прелесть, привело меня к старой беседке. Она стояла в самой глухой части сада, названной осинниками, от старых осин, осенявших беседку. Не знаю, как близко я бы решилась подойти к страшному месту, если бы меня не ободрило присутствие живого человека. Еще издали я завидела, между деревьями, кормилицу Ростислава, которая держала лукошко, уже до половины наполненное молоденькими грибками, только что успевшими выскочить из земли, после ночного дождя. Я вызвалась ей помочь и мы разговорились.

— Скажи, кормилица, правда ли, что здесь убили змею?

— Взаправду убили, родная, отвечала кормилица, обрадованная случаем рассказать о достопамятном происшествии.

— Давно?

— Должно быть с Петровок седьмой год пойдет.

— И большая змея?

— Большая; аршинов с пять будет. Спиридоныч сказывал: их, в те поры, целое гнездо в беседке развелось.

— А как это, говорят, будто ваш прежний барин приходит по ночам в беседку?

— Люди видели, родная, точно, видели. И Спиридоныч видел. Как молодой-то барин помер, год прошел, должно быть в самую Казанскую, Спиридоныч был на карауле, вот и видит он в окнах-то свет. Ему, вестимо, сперва невдомек, да и подойди он поближе к беседке, это посмотреть-то, не ребята ли балуют со свечой. Подошел, — а барин, как есть в беседке стоит со свечой. Да как Спиридоныч подошел, так барин пропал и свеча пропала.

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: