An English-to-Russian translation I can’t resist mentioning
For the first time in my life, I think I was the first person to watch a YouTube video, but I hope I won’t be the last to enjoy “Я — генерал-майорское сплошное воплощение”:
I found that thanks to this post by seminarist. Ready to sing along to “Полисменом быть ужасно тяжело”? It’s nineteenth-century and Russian, just not at the same time.